Vālmīki ملا مسیح پانی پتی‬ / Jul 16, 2019

  • Title: رامایانا
  • Author: Vālmīki ملا مسیح پانی پتی‬
  • ISBN: null
  • Page: 422
  • Format: None
  • .

    • [PDF] Download ☆ رامایانا | by ☆ Vālmīki ملا مسیح پانی پتی‬
      422 Vālmīki ملا مسیح پانی پتی‬
    • thumbnail Title: [PDF] Download ☆ رامایانا | by ☆ Vālmīki ملا مسیح پانی پتی‬
      Posted by:Vālmīki ملا مسیح پانی پتی‬
      Published :2018-011-06T11:53:07+00:00

    About "Vālmīki ملا مسیح پانی پتی‬"

      • Vālmīki ملا مسیح پانی پتی‬

        Valmiki is celebrated as the poet harbinger in Sanskrit literature He is the author of the epic Ramayana, based on the attribution in the text of the epic itself.He is revered as the Adi Kavi, which means First Poet, for he discovered the first loka i.e first verse, which set the base and defined the form to Sanskrit poetry The Yoga Vasistha is attributed to him A religious movement called Valmikism is based on Valmiki s teachings as presented in the Ramayana and the Yoga Vasistha.At least by the 1st century AD, Valmiki s reputation as the father of Sanskrit classical poetry seems to have been legendary Ashvagosha writes in the Buddhacarita, The voice of Valmiki uttered poetry which the great seer Chyavana could not compose This particular verse has been speculated to indicate a familial relationship between Valmiki and Chyavana, as implied by the previous and subsequent verses.


    1. رامایانارامایانا سروده وال میکی از حماسه های باستانی هندی است، که به ماجرای یکی از پادشاهان افسانه ای هند (راما) می پردازد که بنا به افسانه، تجلّی ایزد ویشنو است. کتاب را می توان به پنج بخش تقسیم کرد: بخش نخست مقدمه کتاب، بخش دوم تولد و کودکی راما، بخش سوم عشق راما و سیتا، دزدید [...]

    2. रामायणम् [Rāmāyaṇa] = Ramayana, Vālmīkiتاریخ نخستین خوانش: بیستم ژانویه سال 2008 میلادیعنوان: رامایانا؛ اثر: والمیکی؛ مترجم: کتایون نمیرانیان؛ تهران، علم، 1386، در 174 ص؛ شابک: 9789644058486؛ موضوع: داستان راما الهه هندی - قرن سوم پیش از میلادعنوان: رامایانا - کهنترین حماسه عاشقانه هند؛ بازسرو [...]

    3. رامایانا یا رامایانه به معنای سرگذشت راما از حماسه های بزرگ هندی به زبان سانسکریت است . این داستان از وفاداری های بزرگ که خاص مردم هند است ٬ سخن می گوید.داستان از آنجا شروع می شود که پادشاه آیودهیا که سلطانی درستکار است ٬ احساس می کند که دوران پیری وی نزدیک می شود و اعلام می کند [...]

    4. الرامايانا بدأت العام الماضي بقراءة سفر ويل ديورانت الضخم (قصة الحضارة)، وهي تجربة مميزة ربما لا يمر بها أكثرنا إلا مع كتب قليلة جداً، وبما أن السلسلة موزعة على 47 جزءاً في طبعتها العربية، فلذا قراءتها مشروع ضخم، فالسلسلة عبارة عن 25 ألف صفحة مدججة بقرون من الحضارة الإنسانية، [...]

    5. I love readings Epics and old, old mythologies and really making the connections between them all over the world. Icarus burning his wings in Greek mythology to Sampati, the vulture, who burned his wings on account of protecting his brother when they both flew too close to the sun in Ramayana. There are some obvious parallels like this one, or another one between Hindu religion and the Abrahamic faiths that I discovered when talking to a friend. Krishna is carried across a river in a basket when [...]

    6. This classic translation of the Ramayana is a complete and unabridged verse by verse translation of the great epic poem. This is not the Ramayana in the story format but the translation of the verses in the poetic form. The author reproduces the spirit of the ancient hymns with great flair. The lavishly added notes to the verses and appendix at the end of the book adds to the reference value of the title.

    7. This is considered as one of the TRIO-Epics of Indian cultureThe greatest book ever!! This indian historical epic is considered as a LEGEND in the punya bhoomi!! The book depits the life story of a greatest Prince Rama who is an embodiment of all good qualities a human can ever possess!! Sita, wife of Rama, is a perfect example of how a woman should be! Each and every character in this book will teach us something and helps to live an untainted life!!Personally, I feel i have no words to describ [...]

    8. This was a great read. This is a re-telling of the Ramayana, by William Buck. It is not in verse, although it remains in the original seven parts, and is considered one of the better modern re-tellings.I must admit, the first of the seven parts almost had me putting this back on the self for another time. It was confusing with the number of characters, the timeframes and general confusion. I am so glad I persisted, as from the end of that part on, it was brilliant. To be fair it was the scene se [...]

    9. Some translations value accuracy and fidelity to the original text above all else. They work hard to preserve the meter and rhyme scheme (if any) and stay as close as possible to a word-for-word imitation, even if the result sounds a bit clumsy. I suspect that this book is not one of those translations. Buck is clearly a master storyteller in his own right, and his prose flows so well in English that it's hard to imagine he isn't taking some liberties. I would recommend this book to anyone who w [...]

    10. This is the second Epic story from Ancient India -- The Mahabharata being the first. William Buck's condensed versions are delightful. The Ramayana is about Rama (an incarnation of Vishnu). The story is famous not only in India but also SE Asia -- even to China. Reading this book would be part of classic education in India but of course not part of Western. Western education gives books that just keep reinforcing each other. That is why everything seems like "common sense" to those who have not [...]

    11. I used to study this epic in the Thai poem called "Ramakian" when I was in my teens, so it's my sheer delight to read this immortal Indian epic finely translated by a Sanskrit scholar.

    12. hare rāma hare rāma, rāma rāma hare hareFür mich war es immer klar: Wenn möglich, liest man den Volltext. Kurzfassungen, Nacherzählungen - bäh. Wenn etwas unleserlich wird, kann man diese Stellen immer noch selbst überspringen. Nach dieser Lektüre erkenne ich, dass eine Nacherzählung, oder eine gut gemachte Kurzfassung, schon ihren Zweck haben kann. Das Ramayana ist keineswegs schwer zu lesen, aber es überfließt an Details und vor allem an endlosen Monologen, die im originalen Reim [...]

    13. Oh ya I had written a nice long review and then I clicked somewhere on my screen and the entire review disintegrated before my very eyes. I meant to get back to it so let's see hereFirst off, the translation I was using omitted several passages due to "containing sentiments not popular or proper in our society", I think he means some people had sex, or maybe they worked on sunday or ate bread that was leavened, who knows! obviously something seemed to offend this particular translators ideas of [...]

    14. It is no doubt a human tale, but there is some sentiment it evokes that I cannot put into words. Some tug just behind the tear-producing glands I found that this telling captured how I'd felt about the Ramayana, having grown up listening to all the stories as part of nightcaps or preludes to evening prayers, living both unashamedly indian and unconfusedly western lives. It was honest and plain, glorious and abundant, rich and telling, and yet so bizarrely mysterious.I remember the first time I r [...]

    15. A brilliant translation of the timeless epic, the Ramayana pervades the country’s moral and cultural consciousness. In her magnificent translation Arshia Sattar has successfully bridged both time and space to make this monumental ancient classic accessible to the present-day reader. [Arshia Sattar (born 1960), an Indian translator, facilitator, author, and director, obtained her PhD in South Asian Languages and Civilizations from the University of Chicago in 1990.She has also worked with docum [...]

    16. This is the only adaptation of the Ramayana I have read, and so I can't be sure how much of my poor rating is attributable to Buck's adaptation and how much is dissatisfaction with the epic itself. So, I will list the aspects I find lacking, and those better versed than I in the mythology can interpret accordingly.Although there are a few memorable lines ("Raavana lay like a collection of wrongs") for the most part I find the language cloying, dumbed-down amateur poetry using hackneyed, not terr [...]

    17. A transcendental epic tragedy of Divine sorts. A story with as much beauty and poetry as philosophy and truths.each character and situation reflects different things in both the spiritual realm as in our human condition. Decisions, consequences, tragedy, nobility of spirit, height of thought, duty and unflinching righteousness. It is as well a "fantastic" story, with things that can happen only in spiritual manifestations of the spiritual realm, such as flying giant monkeys which think and talk, [...]

    18. Anyone who wants to know how the gods and goddesses really live should read this. It's a rollicking tale of romance and intrigue that even after 2000 years of telling seems fresh and current. It's sheer humanity defrocks religious dogma that often seems oppressive, overbearing, and out of touch with the real world of human desires and emotions.A good time is had by all including the bad guys and girls who, having been resoundingly defeated, just seem happy to have resolved some of their karma as [...]

    19. There are a few reasons I am giving this text just two stars. First and foremost among these reasons is for the quality and style of the translation. It is hard for me to believe that a translator could take the liberties that this one has with such an ancient and sacred text, and yet here we are. The translator made the decision to remove tens, if not a hundred or more cantos from this version of the Ramayana, for various reasons, including a personal feeling that certain content was not approp [...]

    20. Hi!I loved the book. The story started up slowly but then after story on Rama's expelled from his father's kingdom things start to warm up. Towards the end on Rama vs Ravana confrontation storyline is very exciting.During my jr. high school my Universal History teacher thought us about traditional triad on ancient India: Vishnu, Brahma, and Shiva so therefore Ramayana became a book to reading after discovering Rama was an actual Vishnu avatar.Everything that I heard before about Ramayana is true [...]

    21. William Buck has distilled the beautiful essence of the Ramayana, one of India's greatest epics, into a single, compelling volume. This is the story of Prince Rama's dedication to dharma —the responsibilities that fall to him as a result of his status as human and prince— in the face of incredible misfortune. It is also the story of what people are willing to do for those they love (witness Rama's war against the demons of Lanka to recuperate his wife Sita) and the tragic twists that can und [...]

    22. I had never read old Indian literature and this book was quite a pleasant surprise. Very related to Odysseus's trip, Rama's quest to retrieve his wife is one filled wirh moments of self-reflection and despair. However, the Indian heroes and villians are plainer than their Greek counterparts: they lack a scale of grey, as they are all black or white. On the other hand, the imagery is WAY more powerful to the modern reader: Rama's dialogue with the sea is absolutely brilliant. Will look for more c [...]

    23. The Ramayana is a confusing book for those unfamiliar with the religious mythology involved (like the greek pantheon, it is extensive and convoluted), but William Buck, in choosing to drastically alter the form of the text and turn it into a novel makes it accessible to the casual reader. This is most certainly not anywhere near to a literal translation, but it is certainly the most accessible and readable. It is, essentially, the movie of the book.

    24. This is the second time I have read the Ramayana, Buck is hands down the translation to get. You almost can't call it a translation he weaves such a beautiful story himself in such a readable and engaging manner that you can picture Valmiki reading it to you himself. Lovely version, lovely story, always a favorite.

    25. I really enjoyed the Ramayana, but I can't decide whether I liked it more than the Mahabharata. I did get my extra credit from it, though, so that's something.

    26. OkayI only read the second book for my class on epic, but I am counting it! However, our lecture gave the overview, and I can't wait to read the entire thing!

    27. "ملحمة من الهند" وكفى. لايحتاج المرء الى توصية أو تزكية ليقرأ ملحمة أسطورية وُلِدتْ من رحم حضارة بهذه العظمة.هي ليست مجرد ملحمة للبطولة و الحب والتضحية، وانما هي – بالاضافة الى ذلك – مجموعة من الدروس في فن الحكم تُظهر ان النزاهة والاستقامة والصدق ليسوا ضد نجاح الحاكم، بل هم [...]

    28. ولع شديد يربط الإنسان بملاحم الشعوب و قصصها الخالدة فمنها تستلهم العبر و الدروس و إليها تشرئب أعناق العامة و الخاصة.الشاهنامة الإلياذة و الأوديسة جلجامش تغريبة بني هلال. الكوميديا الإلهيةهذه بعض نماذج الملاحم تضاف لها هنا في هذا السياق الرامايانا الهندية و التي يستشف منها [...]

    29. Made it about 1/3 through. Back in '98, we didn't have the "internet" and I couldn't go to to find out exactly WTF was going on.

    Leave a Reply