Le poesie

Le poesie

Catullus Guido Paduano Alessandro Grilli / Sep 17, 2019

Le poesie Appassionato nei versi d a ironico nell invettiva personale divertente nel descrivere la vita quotidiana tra i grandi poeti dell antichit classica Catullo quello che riesce a parlare con pi immedia

  • Title: Le poesie
  • Author: Catullus Guido Paduano Alessandro Grilli
  • ISBN: 9788806180072
  • Page: 145
  • Format: Paperback
  • Appassionato nei versi d a, ironico nell invettiva personale, divertente nel descrivere la vita quotidiana, tra i grandi poeti dell antichit classica Catullo quello che riesce a parlare con pi immediatezza al lettore contemporaneo, regalandogli l emozionante esperienza di una identificazione senza filtri con i sentimenti di un passato remoto.La traduzione di GuidoAppassionato nei versi d a, ironico nell invettiva personale, divertente nel descrivere la vita quotidiana, tra i grandi poeti dell antichit classica Catullo quello che riesce a parlare con pi immediatezza al lettore contemporaneo, regalandogli l emozionante esperienza di una identificazione senza filtri con i sentimenti di un passato remoto.La traduzione di Guido Paduano uno dei pi originali e sensibili interpreti della cultura classica tende proprio ad esaltare la modernit del liber catulliano, attraverso un linguaggio elegante e piano, attento ai dislivelli stilistici e alle situazioni culturali, ma allo stesso tempo emotivamente partecipe.Con un saggio critico di Guido Paduano sulla peculiarit dell ideologia amorosa di Catullo Nota storico biografica, bibliografia essenziale, introduzioni ai singoli carmi e note a cura di Alessandro Grilli.

    Posie Wikipdia Le terme posie et ses drivs pote , pome viennent du grec ancien poiesis , le verbe poiein signifiant faire, crer le pote est donc un crateur, un inventeur de formes expressives, ce que rvlent aussi les termes du Moyen ge trouvre et troubadour. Le poesie YouTube Jun , Household sharing included Live TV from channels No cable box required Cancel anytime. Le pi belle poesie d a di tutti i tempi Libreriamo Le pi belle poesie d a di tutti i tempi Febbraio Facebook Twitter WhatsApp Pinterest Tumblr Linkedin Telegram Email Print L a un bisogno, una necessit L a un sentimento che trasforma, che rende il mondo pi bello di quanto abbiamo sempre sognato. Poesie famose biblioteca della poesia La biblioteca della poesia pagina Si tratta di un progetto senza scopo di lucro che raccoglie le poesie dei poeti famosi per metterle a disposizione di chiunque desideri approfondire o studiare la poesia. Le poesie di Marina di Gli sgabelli Tel chi el Sep , Mix Le poesie di Marina di Gli sgabelli Tel chi el telun Aldo Giovanni e Giacomo YouTube I Tiranos Tel chi el telun Duration Aldo Giovanni e Giacomo Ufficiale , views Poesie Literary and historic fragrances for the adventurous and eclectic, Poesie provides natural, richly scented perfume oils, beard oils and body whip lotions that are grouped in collections which capture the imagination and the senses. le poesie piu belle e famose sfonditalia Le Vostre Poesie altre poesie di Neruda Hikmet Pessoa Carducci TESTI Articolo Domani Fabrizio de Andr Fiume Sand Creek Fabrizio de Andr Il pescatore Fabrizio de Andr Via Del Campo Francesco Renga Tracce di te Gino Paoli Senza fine Poesie PensieriParole Le Poesie sono contenute in questa categoria Quelle pi romantiche, pi emozionanti, ma anche le pi famose come pure quelle anonime e dialettali , sono catalogate per autore e per argomento vedi sotto Non mancano chicche come gli Haiku o gli acrostici e pagine dedicate agli amanti delle filastrocche. POESIE, Le Poesie Pi Belle AURORABLU Frasi e Poesie Scrivi le Tue Poesie Stupisci i tuoi Amici, Condividi Ora questa pagina Poesie d A Poesie Sogni Poesie Compleanno Poesie San Valentino Poesie sul Silenzio Poesie d amicizia Sulla felicit Pablo Neruda Sugli angeli di Emily Dickinson Poesie Natale Poesie di Buon Natale Haiku e La valeur essentielle de la posie Le bac de franais Dans cette aventure, la posie va devenir un instrument de connaissance, un moyen d entrer par effraction dans le temple sacr du mystre Le pote est alors saisi par le vertige devant le gouffre insondable de Ce que dit la bouche d ombre comme Hugo.

    • [PDF] ✓ Free Download ↠ Le poesie : by Catullus Guido Paduano Alessandro Grilli ´
      145 Catullus Guido Paduano Alessandro Grilli
    • thumbnail Title: [PDF] ✓ Free Download ↠ Le poesie : by Catullus Guido Paduano Alessandro Grilli ´
      Posted by:Catullus Guido Paduano Alessandro Grilli
      Published :2018-09-21T21:20:09+00:00

    About "Catullus Guido Paduano Alessandro Grilli"

      • Catullus Guido Paduano Alessandro Grilli

        Gaius Valerius Catullus ca 84 BC ca 54 BC was a Roman poet of the 1st century BC His surviving works are still read widely, and continue to influence poetry and other forms of art Catullus invented the angry love poem.


    1. CatullusYour Saturnalian bonne-boucheI read this Penguin edition of Catullus's poems side by side Peter Green's translation. I have no hesitation in saying I prefer the latter, not because I am in any way able to compare it with the original Latin, but seeing the parallel text I can see that Green has endeavoured to remain faithful to metre, length and the rhythm of the original. This stands in contrast to Whigham's translation with its arbitrary enjambments and unruly line-breaks, where some po [...]

    2. 1st century BCE portrait from PompeiiOdi et amo. quare id faciam, fortasse requiris?nescio, sed fieri sentio et excrucior.()In the mid-1st century BCE the Roman Republic was stumbling to a close, torn by the struggles between factions of the Roman aristocracy trying to hold onto its wealth and influence, the rising merchants and bankers - some of whom were obscenely wealthy and holding the financial lifeline of many aristocrats - and the uncountable plebians driven off their farms by the aristoc [...]

    3. L'abandon d'ArianeLe temps où je remettais à plus tard l'exploration de la poésie latine est révolu. J'ai une préférence pour le grec, mais cet ouvrage (l'émancipation féminine Dans La Rome Antique) a piqué ma curiosité quant aux mœurs romaines de la fin de la République et du début de l'Empire: en route pour l'Italie! Catulle est un Romain du 1er siècle avant notre ère, contemporain de la fin de la République. On trouve ici plus d'une centaine de poèmes plus ou moins longs, et [...]

    4. Peter Green's exuberantly bitchy translation of the complete poems of the Roman poet Catallus never fails to amuse, amaze, and indeed shock, which was certainly the poet's original intent. With far too many earlier translations of these viscerally human poems, translators have tried to protect us from the full onslaught of both Catallus' subject and language. Not here. For once, we feel an uncensored direct connection to a person who lived more than 2000 years ago. We see how he's just like us, [...]

    5. Miser Catulle, desinas ineptire, et quod vides perisse perditum ducas. Fulsere quondam candidi tibi soles, cum ventitabas quo puella ducebat amata nobis quantum amabitur nulla. Ibi illa multa tum iocosa fiebant, quae tu volebas nec puella nolebat. Fulsere vere candidi tibi soles. Nunc iam illa non vult: tu quoque impotens noli, nec quae fugit sectare, nec miser vive, sed obstinata mente perfer, obdura. Vale puella, iam Catullus obdurat, nec te requiret nec rogabit invitam. At tu dolebis, cum rog [...]

    6. « Viviamo, o mia Lesbia, e amiamoci,e le dicerie dei vecchi troppo severiconsideriamole tutte di valore pari a un soldo.I soli possono tramontare e risorgere;noi, quando una buona volta finirà questa breve luce,dobbiamo dormire un'unica notte eterna.Dammi mille baci, poi cento,poi ancora mille, poi di nuovo cento,poi senza smettere altri mille, poi cento;poi, quando ce ne saremo dati molte migliaia,li mescoleremo, per non sapere (il loro numero)e perché nessun malvagio ci possa guardare male, [...]

    7. I wish I'd read this book in high school, I would have liked the Romans more.Yes, Catullus wrote poems to and about his friends, erotic poems, invectives and condolences but I personally believe that he lives up to his fame as the inventor of the "angry love poem". His spiteful humor is great and the petty is strong, resounding as clear today as two millennia ago.

    8. ”In bed I read Catullus. It passes my comprehension why Tennyson could have called him ‘tender.’ He is vindictive, venomous, and full of obscene malice. He is only tender about his brother and Lesbia, and in the end she gets it hot as well.” - Harold Nicolson, Diaries and Letters 1945-1962.Catullus was a Roman poet that lived through some of the most tumultuous days of the Roman Republic, from about 84-54 b.c. He spent his short life socializing in the best of circles, and his poetry con [...]

    9. Vulgar, obscene, offensive, yet often hilarious, sometimes beautiful and incredibly moving. Catullus poems are powerful and always packed with emotion. Many modern readers will probably find him very relatable as well. He rages against his ex-lover Lesbia and calls her a whore in several poems (and not in a roundabout way either) yet is still obviously madly in love with her. He both praises and insults his friends and fellow poets, and often accuses them of questionable sexual practices. My fav [...]

    10. Catullus's poems are amazing! I've read them before but I wanted to have my own edition and read them again. In the complete poems (I recommend you to have a bilingual edition of Latin and the language you speak) we have various poems. The most of these poems are about his biggest love Lesbia, insults, and the admiration he had for his friends. If you enjoy poetry I can only suggest you to read these poems.

    11. Catullus is a great Latin poet whose verse is astonishingly contemporary in the treatment of his themes of love and betrayal. Most of his poems are brief, less than 20 lines, and about a third of these are about his love affair with Lesbia, who is probably Clodia, a married woman from one of Rome's leading families. Other poems deal with his friendships and betrayals, including some delightful insults. In addition, there are eight longer poems, including two marriage songs, a poem about Attis wh [...]

    12. 5Život, Lezbijo, ljubav neka bude,za nas staraca strogih zlobni šapatniti prebite pare ne vrijedi!Sunce zalazi pa se opet rađa;a kratkotrajnu našeg dana svjetlostvječna smjenjuje noć i san bez jave.Daj mi tisuću poljubaca, još sto,drugu tisuću, zatim daj mi još sto,opet tisuću novu, zatim još sto,a kad tisuće mnoge prebrojimo,tad ih pomiješamo kako samiznali ne bismo - niti zavist čijazla - koliko smo poljubaca dali.16Vas ću nabiti sprijeda i odostrag,tebe, pederu Aurelije, tebe, [...]

    13. no one has differentiated translators yet, this one picked at random. copley was my favorite before garrick turned me onto carl sesar's, first one to do justice to the extraordinary level of obscenity of the original

    14. He's not the most "poetic" of the the Classical Latin poets I've read - but he wrote with such a passion and intensity that his poems are wonderfully engaging regardless

    15. Catulli carmina est aurum. et aureum poeta est.This Oxford Edition cover would make you assume the Latin included is a nice extra they have added in because they are nice, but really the end notes in this book are FAR more focused around textual scholarship of the Latin, rather than notes on aesthetics and annotations on the poems - things that would help someone new to Catullus's poetry. Really, here, the translation is secondary, and Catullus-virgins should be made aware of this.

    16. Pero, ¿cómo no amarlo al Catu? El Catu cerró la cancha en el primer siglo antes de Cristo:"Por favor, mi dulce Ipistila, objeto de mis delicias y de mis pasatiempos, invitame a que yo vaya a tu casa a pasar la siesta. Y si lo hacés, añadí esto otro: que nadie eche el cerrojo de la puerta, ni se te ocurra salir fuera; al contrario, quedate en casa y preparémonos a coger nueve veces seguidas. Y si vas a hacerlo, invitame en seguida: pues estoy echado recién comido y, saciado boca arriba, a [...]

    17. I made it through a few pages before I realized that I like poetry in the same way that I like opera. Clearly, I'm an uncultured oaf, who should have pursued my career as a hot, up-and-coming star in amateur gay porn when I was young and needed the money it boring? Of course it is. Relentlessly so.

    18. Catullus. THE POEMS OF CATULLUS. ****. This was an edition published by The Folio Society in 1981, ably translated by James Michie. What’s particularly nice about this edition is that it contains the Latin and the corresponding English translation on facing pages. Even though I had four years of Latin in high school and grew up with the Latin Mass, I don’t remember enough to translate this stuff anymore. You can scan the Latin, however, and get the sense of the poems and then swing your eyes [...]

    19. Leggendo i carmi di Catullo di ha l'impressione che la Bellezza – quella con la B maiuscola, appunto – esista. E che Catullo abbia saputo metterla nero su bianco in tutto il suo fulgore. E vi consiglio la lettura dell'edizione Einaudi, dove i carmi sono ben tradotti e il commento è utile per la comprensione dei componimenti.La mia donna dice che non vuol stare con nessun altro,neanche se la chiedesse Giove in persona.Così dice, ma quello che dice una donna all'amante appassionato,va scritt [...]

    20. Catullus is one of the greatest Roman poets. Had a single manuscript of his collection not been discovered in Verona c. 1300, he would have been lost to us forever. It would be hard to point to a collection of poems that is more passionately intense, thematically wide ranging and skilfully executed than that of Catullus. It is all here: erotic love, friendship, travel, principles of poetic composition, political operators, poetasters, prostitutes, dinner invitations, socially inept wannabes, pos [...]

    21. One does not find humorous poems about rape to be beautiful as well everyday, but such is the magic of this exquisite poet from the time of Caesar and Cicero. Catullus' subject is, invariably, the feelings of rapture or disgust associated with love and hatred; his style is at once polished and crude, surrounding the words testicle or cock with adjectives of wonder and grace. Surprisingly, the National Review occasionally prints Catullus but, then again, the right-wing is well known for sexual re [...]

    22. Catullus poem #101 is probably the greatest poem in Latin and one of the greatest poems ever. Here it is in Latin: Multas per gentes et multa per æquora uectusaduenio has miseras, frater, ad inferias,ut te postremo donarem munere mortiset mutam nequiquam alloquerer cinerem,quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,heu miser indigne frater adempte mihinc tamen interea hæc prisco quæ more parentumtradita sunt tristi munere ad inferias,accipe fraterno multum manantia fletu,atque in perpetuum [...]

    23. What a sensual, torrid, and beautifully composed set of work is this? I am speechless. Catullus your words are like silk. Your stories and musings on human behavior are debauchery at its best. And Ha! The poem regarding your defense of flowery rhetoric. For you are fed wine and grapes in abound and surrounded by ladies night and day. In truth who could fault you for such as this! Oh a man who knows women, and knows his way around the written word is a rare and delicious treat.

    24. Catullus 97Really, I shouldn't have thought that it made any difference   whether Aemilius opened his mouth or his    asshole:one wouldn't expect to find elegance wafting from either.   However, his asshole does show greater   refinement,since it has no teeth.Gaius Valerius Catullus, a man himself of great refinement and taste.

    25. A beautifully contemporary rendering of Catullus that captures the fire and chutzpah, the tenderness, the sheer cleverness of this quintessential lyric poet.

    26. The history of literature, starts, like so many other things, with the Greeks and the Romans. The Poems of Catullus has been on my shelves for several years, and finally, I read it. It is not entirely easy to interpret the poems, even with the very good introduction by the translator, Peter Whigham.Here a few lines from the introduction."We know very little about Catullus's life: even the dates of his birth and death are uncertain. The likeliest figures are: born 84, died 54 B.C. His full name w [...]

    27. Passare dai mille baci giocosi e pieni di spensierata passione o dal passerotto (astenersi malpensanti) adorato dall'amata ai versetti satirici sulla bisessualità di Cesare o l'eccitazione subitanea dei lombi alla vista di un rapporto sessuale può esser traumatico. Infatti il grande cisalpino è ricordato per il suo inspiegabile (apparentemente) dannarsi nei confronti di un amore intriso d'odio che ormai prova nei confronti del suo (ex) grande amore. O per il dolore che lo consuma al pensiero [...]

    28. (Translator: Peter Whigham). I really want to read at least one other translation of Catullus poems before giving a rating. I did enjoy the poems but I felt that the translation was a bit off(?), compared to other translations I read online. So I'll read either Peter Green's or Guy Lee's translation sometime in the future!

    Leave a Reply